Мир — это иллюзия и можно покорится ей, что большинство людей и делают, или бороться (с) Любое изречение, произносимое громко и долго, со временем становится истиной (с)
Эта пятница принесла нам много чудесного контента. Следим за руками.
Сначала Хайкуань выкладывает в Вейбо пост про пельмени с фотками. Фон похож на какой-то традиционный ресторан. Но не поручусь. Пост выложен в 20:32. Вроде бы всё прилично, поздравление с новым годом, принято отмечать пельменями в том числе.
В 22:21 Чжу выкладывает свой пост с поздравлением с новым годом. Тоже с пельменями и поздравлением. И припиской, смысл которой в том, что "пельмени в 10 часов вкуснее/лучше/свежее, чем пельмени в 8 часов". Казалось бы, при чём тут восемь часови зачем вообще это надо было писать, Чжу, чтобы мы поорали?
И Чжу явно снимал кто-то, кто был в его кухне в 10 часов вечера.Вряд ли это Бигмак.
Интересен ещё комментарий @sleepy_npanda с твиттера. Потому что и пожелание Лю, и пожелание Чжу она перевела одинаково и дала к нему одинаковое пояснение.
Вот тут перевод пожелания Лю и ниже её коммент-пояснение к выражению: twitter.com/sleepy_npanda/status/12181706534774...
А вот тут перевод пожелания Чжу и тот же самый коммент-пояснение: twitter.com/sleepy_npanda/status/12181776051840...
Но вот это, скорее всего, действительно совпадение. Наверняка куча народу используют то же самое выражение для этого периода празднования.
Из интересного также коммент студии Чжу, которая перепостила пост Чжу и добавила от себя 八点的外卖看某人吃得也很香 (гугл: Еда на вынос в восемь часов также выглядит хорошо для кого-то) и смайлик с заклееным ртом (молчим-молчим?). стоит обратить внимание на ещё одну добавленную фотографию от студии: wx3.sinaimg.cn/bmiddle/007f7wwKly1gazxj3i0r6j30...
Именно на этой фотке видно столешницу. На вид такую же, которая мелькала на фотке с едой на вынос ранее.
Чуть раньше студия Хайкуаня перепостила его пост. Но там просто забавный комментарий, показывающий, насколько они знают своего Лю (что-то типа "А сразу после того, как была сделана фотка, ты положил пельмень?" Не поручусь, пусть китаисты поправят).
Вроде бы ничего не забыла.
Сначала Хайкуань выкладывает в Вейбо пост про пельмени с фотками. Фон похож на какой-то традиционный ресторан. Но не поручусь. Пост выложен в 20:32. Вроде бы всё прилично, поздравление с новым годом, принято отмечать пельменями в том числе.
В 22:21 Чжу выкладывает свой пост с поздравлением с новым годом. Тоже с пельменями и поздравлением. И припиской, смысл которой в том, что "пельмени в 10 часов вкуснее/лучше/свежее, чем пельмени в 8 часов". Казалось бы, при чём тут восемь часов
И Чжу явно снимал кто-то, кто был в его кухне в 10 часов вечера.
Интересен ещё комментарий @sleepy_npanda с твиттера. Потому что и пожелание Лю, и пожелание Чжу она перевела одинаково и дала к нему одинаковое пояснение.
Вот тут перевод пожелания Лю и ниже её коммент-пояснение к выражению: twitter.com/sleepy_npanda/status/12181706534774...
А вот тут перевод пожелания Чжу и тот же самый коммент-пояснение: twitter.com/sleepy_npanda/status/12181776051840...
Но вот это, скорее всего, действительно совпадение. Наверняка куча народу используют то же самое выражение для этого периода празднования.
Из интересного также коммент студии Чжу, которая перепостила пост Чжу и добавила от себя 八点的外卖看某人吃得也很香 (гугл: Еда на вынос в восемь часов также выглядит хорошо для кого-то) и смайлик с заклееным ртом (молчим-молчим?). стоит обратить внимание на ещё одну добавленную фотографию от студии: wx3.sinaimg.cn/bmiddle/007f7wwKly1gazxj3i0r6j30...
Именно на этой фотке видно столешницу. На вид такую же, которая мелькала на фотке с едой на вынос ранее.
Чуть раньше студия Хайкуаня перепостила его пост. Но там просто забавный комментарий, показывающий, насколько они знают своего Лю (что-то типа "А сразу после того, как была сделана фотка, ты положил пельмень?" Не поручусь, пусть китаисты поправят).
Вроде бы ничего не забыла.
Только у Лю вроде как не было же стрима, вместо него интервью выложили ранее записанное?
@sleepy_npanda писала у себя про 47 минут записи стрима, который она думает попереводить + то видео на 7 минут, которое все видели. Не поручусь ни за что, потому что посмотреть могли только те, у кого было приложение. Я пыталась с компа, мне ничего не показали.
Надо успокоиться, чтобы это как-то внятно обсудить
Я чувствую, что уже наелся до отвала в эту пятницу, хотя еще не ужинал
У меня есть фанон. Вот выложил Лю, значит, эти фотки с пельменем. Чжу ему: так, я лично не видел, чтобы ты его ел. И зная тебя, скорее всего, ты и не ел. Поэтому садись, я буду делать тебе пельмени сам, а ты будешь их есть прямо перед моими глазами, чтобы я видел, как ты их ешь вместе с начинкой.
А я теперь хочу пельменей
Уже перевели
twitter.com/sleepy_npanda/status/12181867218435...
В комментариях к этой записи есть ещё одна фотка: wx3.sinaimg.cn/bmiddle/007f7wwKly1gazxj3i0r6j30...
Это студия ЧЦЦ запостила фотку.
m.weibo.cn/detail/4461850408447878
В качестве предположения. У Лю был сегодня стрим в 18:30. Значит, вечером он куда-то ездил, в ту студию, где это всё проходило.
Я слушал тот стрим. Они показали интервью, а потом кто-то, наверное, из стаффа что-то долго говорил и я ушел. Но самого ЛХК не было после или до интервью.
Я видела этот перевод, и как-то он мне кажется набором слов... Как это по-русски сформулировать? Я как только не крутила фразу панды на английском, и её можно перевести минимум тремя способами:
- примерно как и гугл,
- Еда на вынос в 8 часов, выглядящая для определённого кого-то вкусной, тоже хорошо кушается (ужас какой-то, криво)
- Еда на вынос в 8 часов, кажется, выглядит для определённого кого-то тоже очень съедобной.
Это студия ЧЦЦ запостила фотку.
Я вижу эту фотку в комментариях вот от этого юзера: sun9-34.userapi.com/c204716/v204716479/3e858/Kj...
Это человек из студии Чжу?
The takeout food at 8 o'clock, looking at certain someone eat also looks good
Еда на вынос в 8, смотрю как кто-то определенный ест, тоже выглядит хорошо.
Я вижу эту фотку в комментариях вот от этого юзера: sun9-34.userapi.com/c204716/v204716479/3e858/Kj...
Это человек из студии Чжу?
Если на фотке копирайт студии в углу, то фанат просто спер с поста.
Я понимаю. Но странно, с какого именно поста. В заглавных постах студии её нет. Интересно, откуда юзер её взял. Ладно, фиг с ней.
Еда на вынос в 8, смотрю как кто-то определенный ест, тоже выглядит хорошо.
Тоже малопонятно пока. Вернее, как... по тому английскому предложению можно догадаться, о чём примерно речь, но варианты всё также неопределённые. Как и гугл-вариант на русском, в общем-то.
Я дал ссылку на пост. После смайла эта фотка сразу
m.weibo.cn/detail/4461850408447878
Фига. Я не знала, что так можно. Не знала, что там есть такая функция и фото можно вот так вот "закрывать".
Кстати, присмотрелась к этой фото. Сначала думала, что может Чжу хотя бы столешницу сам снимал, но нет, у него на фотке правая рука как раз трогает тарелку. Если он левой держит телефон, то ему нужно извернуть руку, чтобы самому это сфотографировать. так что столешницу, может быть, тоже не он фотографировал.
Зачем ему самому снимать? ЧЦЦ явно не один, к тому же его снимал кто-то более высокий. На второй фотке заметно
"Еда, которую кто-то определённый ест в 8 часов и не дома, тоже выглядит неплохо"
А вот так совсем-совсем всё откровенно
Отлично. Теперь так буду считать
Ну упс.
Расставляйте, блин, точки, китайцы! Казнить нельзя помиловать
Учитывая то, что стафф у Чжу (по крайней мере, женская его часть) явно ниже, то кто бы это такой высокий мог быть?
Учитывая, что на фотке еда из доставки, не думаю что перевод про "ест вне дома" правильный, и студия пишет скорее о еде на вынос, а не что кто-то ест вне дома.
Точно не Минору. У неё всегда набор слов, и непонятно, о чём она вообще. Вот её переводу я бы не доверяла. У неё какая-то доставка появилась. В переводе панды и гугла упор не на доставку. К тому же, пельмени Чжу явно сам варил, а не заказывал.
Он еще и в пижаме ночью
Считаю, пост ЧЦЦ однозначно намекает на пост ЛХК
Параллели их самих и их студий - это какой-то космический заговор)) Плюс, ЛХК не комментил фанатов в этот раз, и ЧЦЦ вроде только еще фотку с апельсинами докинул и всё?
Про пост студии, мне понравился англоперевод яндекса: The 8: 00 takeout was delicious.
И тогда единственное нешипперское объяснение, что ЧЦЦ жрал и в 8, и в 10 часов? В 8 еду с доставки, а в 10 сварил пельменей? Единственное "но" к нешипперскому объяснению: на фотке еды из доставки нет пельменей
И по кухне. В тиктоке обстановка комнаты с люстрой и растением кажется в прохладных тонах, стены белые или светло-серые, а на фотке с апельсинами кажется, что стены кухни бежевые и вся кухня в теплых тонах wx1.sinaimg.cn/large/78365675ly1gazzrguqhvj20u0...
Помещения из тиктока и с фоток всё же разные?
"Еда на вынос в 8 часов показывает, что кто-то тоже очень хорошо ест."
И как ни крути, я в любом случае вижу намёки на ЛХК.
Помещения из тиктока и с фоток всё же разные?
Судя по люстрам одинаковые
А мне кажется, что студия пытается убедить в том, что это все совпадение и ЧЦЦ ел дома в присутствии студии.
Мне кажется, люстра с несколькими уходящими в разные стороны "лапками" с лампочками - это не такая уж редкость, а мы видели только отражение, по которому нельзя судить однозначно? Или еще на какой-то фотке она попалась?